ميراث
الابنة
الواحدة
المنفردة
4- Tek Olan Kız
çocuğun Mirası
أخبرنا عبد
الله بن محمد
بن إسحاق
الأذرمي وعبد
الرحمن بن
محمد بن سلام
الطرسوسي
واللفظ له قال
ثنا إسحاق
الأزرق قال
ثنا عبد الله
بن أبي سليمان
عن عبد الله
بن عطاء عن
سليمان بن بريده
عن أبيه أن
امرأة أتت النبي
صلى الله عليه
وسلم فقالت
إني تصدقت على
أمي بجارية
فماتت فرجعت
إلي في
الميراث فقال قد
آجرك الله ورد
عليك في
الميراث قال
أبو عبد
الرحمن هذا
خطأ والصواب
عبد الله بن
بريدة
[-: 6280 :-] Süleyman b. Bureyde, babasından bildiriyor: Bir kadın Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e gelip: "Anneme sadaka olarak bir cariye
vermiştim. Annem öldü ve cariye bana miras olarak geri döndü" dedi. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) de: "Allah bunun sevahını
verdi ve onu miras olarak sana iade etti" buyurdu.
Nesai der ki: Hadis bu şekilde hatalıdır. Doğru olanı Süleyman
değil Abdullah b. Bureyde'dir ..
Tuhfe: 1937
أخبرنا محمد
بن عبد الله
بن المبارك
المخرمي قال
ثنا وكيع عن
سفيان يعني بن
سعيد عن عبد
الله بن عطاء
عن عبد الله
بن بريدة عن
أبيه قال جاءت
امرأة إلى
النبي صلى الله
عليه وسلم
فقالت يا رسول
الله إني
تصدقت على أمي
بجارية وإنها
ماتت فقال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم آجرك
الله ورد عليك
الميراث
[-: 6281 :-] Abdullah b. Bureyde, babasından bildiriyor: Bir kadın Resulullah 'a (,all",llahu aleyhi vesellem) gelip:
"Ya Resulalıah! Anneme sadaka olarak bir cariye
vermiştim. Annem öldü ve benden başka da mirasçısı yok" dedi. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) de:
"Allah ecrini verdi
ve cariyeyi miras olarak sana iade etti" buyurdu.
Tuhfe: 1980
Diğer tahric: Hadisi Müslim 1149 (157, 158), Ebu
Davud (1656, 2887, 3309), İbn
Mace (1759, 2394), Tirmizi
(667, 929) ve Ahmed, Müsned
(22956) rivayet etmişlerdir.
أخبرنا محمد
بن المثنى أبو
موسى قال ثنا
عبيد الله بن
موسى قال أنا
بن أبي ليلى
عن عبد الله
بن عطاء عن بن
بريدة عن أبيه
أن امرأة أتت
النبي صلى
الله عليه
وسلم فقالت
إني تصدقت على
أمي بجارية
فماتت فقال قد
آجرك ورد عليك
الميراث
[-: 6282 :-] ibn Bureyde, babasından bildiriyor:
Bir kadın Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem)'e gelip: "Anneme sadaka olarak
bir cariye verdim, annem de öldü" deyince, Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem):
"Allah senin ecrini verdi ve onu (cariyey) miras
olarak sana iade etti" buyurdu.
Tuhfe: 1980
أخبرنا عبدة
بن عبد الله
البصري عن
سويد وهو بن
عمرو الكلبي
قال زهير وهو
بن عمويه
وأخبرني هلال
بن العلاء بن
هلال قال ثنا
حسين بن عياش الباجدائي
قال ثنا زهير
قال ثنا عبد
الله بن عطاء
عن عبد الله
بن بريدة عن
أبيه أن امرأة
أتت رسول الله
صلى الله عليه
وسلم فقالت
إني كنت تصدقت
على أمي
بوليدة وإنها
ماتت وتركت
تلك الوليدة
فقال وجب أجرك
ورجعت إليك في
الميراث
[-: 6283 :-] Abdullah b. Bureyde, babasından bildiriyor: Bir kadın Hz. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'e
gelip: "Anneme sadaka olarak bir cariye vermiştim. Annem de öldü ve geriye
bu cariye kaldı" deyince, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Allah senin ecrini verdi ve o miras olarak sana geri döndü" buyurdu.
Tuhfe: 1980
أخبرنا
يعقوب بن
إبراهيم
الدورقي قال
ثنا يحيى يعني
بن سعيد
القطان عن
الجعد يعني بن
أوس قال
حدثتني عائشة
بنت سعد قالت
قال سعد اشتكيت
شكوى بمكة
فدخل على رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
يعودني قلت يا
رسول الله إني
تركت مالا
وليس عندي إلا
ابنة واحدة
أفأوصي بثلثي
مالي فأترك
لها الثلث قال
لا قلت فأوصي
بالنصف فأترك
لها النصف قال
لا فأوصي
بالثلث وأترك
لها الثلثين
قال الثلث والثلث
كثير ثلاث
مرات ووضع يده
على جبهتي فمسح
وجهي وصدري
وبطني قال
اللهم اشف
سعدا وأتم له
هجرته فما زلت
أجد برد يده
على كبدي حتى
الساعة
[-: 6284 :-] Sa'd anlatıyor: Mekke'de iken rahatsızlandığımda, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) beni ziyarete geldi. Ben: "Ya Resulallah! Ben arkamda mal bıraktım ve benim sadece bir
kızım var. Üçte ikiyi vasiyet edip üçte biri ona bırakayım mı?" dedim. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Hayır"
buyurdu. "Yarısını vasiyet edip öbür yarısını ona bırakayım mı?"
dediğim de, Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem) yine:
"Hayır"
karşılığını verdi. "Üçte birini vasiyet edip üçte ikisini ona bırakayım
mı?" dediğimde ise, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) üç
defa: "Üçte bir mi? Üçte bir de çoktur" karşılığını verdi. Sonra
elini alnıma koydu, yüzümü, göğsümü ve karnımı sıvazlayıp: "Allahım! Sa'd'a şifa ver,
hicretini tamamla" diye dua etti. O zamandan beri elinin soğukluğunu
ciğerlerimde hala hissederim.
7462. hadiste yine
gelecektir.- Tuhfe: 3953
Diğer tahric: Hadisi Buhari (5659), el-Edebu'I-Müfred (499), Ebu Davud (3104) ve Ahmed, Müsned (1474) rivayet
etmişlerdir.
أخبرنا عمرو
بن علي الفلاس
قال ثنا عبد
الرحمن يعني
بن مهدي قال
ثنا سفيان
يعني الثوري
عن سعد بن
إبراهيم عن
عامر بن سعد
عن أبيه قال
كان النبي صلى
الله عليه
وسلم يعوده
وهو بمكة ولم
تكن له إلا ابنة
واحدة قال يا
رسول الله
أوصي بمالي
كله قال لا
قال النصف قال
لا قال فالثلث
قال الثلث والثلث
كثير إنك إن
تدع ورثتك
أغنياء خير من
أن تدعهم عالة
يتكففون
الناس في
أيديهم
[-: 6285 :-] Amir b. Sa'd, babasından naklediyor: Mekke'de hasta olduğum sırada Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) beni sık sık ziyarete gelirdi.
Sadece bir kızım vardı. Bir defasında: "Ya Resulallah!
Bütün malımı vasiyet edeyim mi?" dediğimde Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Hayır"
cevabını verdi. "Yarısını vasiyet edeyim mi?" diye sorduğumda, yine:
"Hayır" karşılığını verdi.'""Peki, üçte birini vasiyet
edeyim mi?" dediğimde de, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Üçte bir mi? Üçte
bir de çok. Varislerini zengin olarak bırakman, onları başkalarına el açacak
şekilde muhtaç bırakmandan daha hayırlıdır" buyurdu.
6420, 6421, 6422
6323,6424, 6425, 6426, 6429, 9142, 9162 ile 9163. hadislerde yine gelecektir. - Mücteba: 6/242; Tuhfe: 3880
Diğer tahric: Hadisi Buhari, el-Edebu'l-Müfred (56, 1295,2742,3936, 4409, 5354, 5668, 6373, 6733), (520, 752),
Müslim 1628 (5, 6, 7, 8, 9), Ebu Davud
(2864), İbn Mace (2708), Tirmizi (2116), Ahmed, Müsned (1440) ve İbn Hibban (4249, 6026, 7261) rivayet etmişlerdir.